Аят о важности знания того, кто принёс тебе весть - сура аль-Худжурат, 6

abu Zarr
Сообщений: 370
Зарегистрирован: 19 апр 2015, 22:21
Откуда: Субки аль-Ахад
Контактная информация:

Аят о важности знания того, кто принёс тебе весть - сура аль-Худжурат, 6

Сообщение abu Zarr » 12 ноя 2015, 23:39


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Аят о важности знания того, кто принёс тебе весть


Сказал Всевышний Аллах:


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ


«О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте , опасаясь того, что постигнет людей (беда) по незнанию, а не то вы будете сожалеть о содеянном» (сура аль-Худжурат, 6).

Шейх ‘АбдуРрахман ас-Са’ди (да будет милостив к нему Аллах) в толковании к этому аяту писал: «Вот еще одно проявление прекрасного нрава, которым отличаются здравомыслящие и рассудительные мусульмане: когда нечестивец приносит им весть, то они не принимают её без того, чтобы удостовериться в его правдивости. Так как в безусловном принятии сообщений от такого есть большая опасность и попадание в грех, (т.е. чревато пагубными последствиями и может подтолкнуть человека к совершению грехов). Если прислушиваться к словам таких людей и доверять им так же, как и правдивым, справедливым верующим, то можно не по праву погубить жизнь и имущество многих невинных людей. Безусловно, впоследствии это станет причиной огромного сожаления. Напротив, является обязательным проверять и удостоверяться во всём, что им говорят нечестивцы. Если собранные сведения подтверждают сказанное грешником, то его словам можно верить и их следует принять во внимание. Если же выясняется, что он солгал, то на основании его лживого сообщения нельзя принимать никакие решения. В этом аяте также содержится следующее указание: слова правдивого человека принимаются (и им нужно доверять), слова лжеца следует отвергать, а слова грешника нужно оставить для выяснения (как об этом было сказано выше). Руководствуясь этим принципом, учёные из числа саляфов принимали хадисы, которые передавали хариджиты, известные свое правдивостью, несмотря на их нечестие (заблуждение)».
_________________________________
(*) - В другом чтении: (فتثبتوا) - «Удостоверьтесь».

alveo

Вернуться в «ТОЛКОВАНИЕ КОРАНА (ат-тафсир)»